oStorybook can be used for plotting only or for writing a whole book, too. It is not a real word processor, but you can find the base of one.
See the documentation to know how to link a scene to a LibreOffice file.
The simplest way is to use the copy-paste mechanism:
Yes, of course
No, of course not. Many novelists write with nothing else than a paper and a pen, and there is nothing wrong about that.
One of the big benefits of oStorybook: You don't have to remember all data all the time. Instead you can concentrate on the actual creative writing.
If you write on a PC or laptop oStorybook might be the right choice for you.
Download it now and try it, it's free.
Copy your oStorybook file to the second PC by using a USB memory stick or a network drive.
To find out the file name of your oStorybook file, open
File -> Document Preferences -> File Information
Of course you also have to install oStorybook on both computers.
Because you'll lose the overview if you have 100 scenes or even more in the same part. Furthermore the more scenes you have in a part, the slower the program will be. It doesn't matter whether the final book is split into parts or not. It is recommended to have not more than 50 scenes in a single part.
The easiest way to rename an oStorybook file is using "Rename..." from the menu "File". To copy an oStorybook file, use "Save as.." from the menu "File".
If you want to copy or rename an oStorybook file manually, be sure to keep the extension
Example: Let's say your file is named
My first Novel.h2.db
If you copy that file under Windows, the automatically generated filename of the copy would be
My first Novel.h2 - Copy.db
which is wrong and leads to troubles (a bug in Windows). Rename it to
My first Novel - Copy.h2.db
instead, with the correct ending at the end of the filename.
Storybook, how much does it cost?
Nothing, oStorybook is a free open source software. Open source softwares are not always free, this one is free.
But maybe would you like to give a little more than your simple acknowledgment? So give from yourself. Your own experience of using oStorybook can be a valuable advantage for new users, tell your most common uses. You speak fluently another language? Check if there is a version of oStorybook in it and if this is not the case offer your translation of the user interface and documentation.
First you have to install JAVA, then all would be simple.